Иисус говорит с тобой Words, Word search puzzle


КиевоПечерская Лавра в 2023 г Киев, Украина, Соборы

«И какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» Поучение Иисуса Христа о суде находит свое дальнейшее подтверждение и развитие в словах: «и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» ( Матф.7:2). Как нужно понимать эти слова? Суд, фигурирующий в 1-м стихе, сопоставляется (сравнивается) с понятием мера.


«Какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам», армии под ударами

ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или как скажешь брат


БиблияНаКаждыйДень Библия, Позитивные цитаты, Библейские цитаты

Кассиана Давайте, и вам будет дано: мерою доброю, нагнетенною, утрясенною, переполненною отсыплют в полы ваши; ибо какою мерою вы мерите, отмерено будет и вам. Слово Жизни Давайте, и вам тоже дадут. Полной мерой, утрясенной и пересыпающейся через край, вам отсыплют в вашу полу. Какой мерой вы мерите, такой отмерят и вам. Перевод Десницкого


☀10 популярных пословиц и поговорок, которые оказались цитатами из Библии №1. Как аукнется, так

«и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить». На этом же принципе Иисус строит заповедь: «Не судите, да не будете судимы». Бог отмерит нам той же мерой, которую мы используем с окружающими.


"И какою мерою мерите, такою и вам будут мерить" ru_polit — LiveJournal

Синодальный перевод ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. Новый русский перевод + Так же, как вы судите других, будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам. Современный перевод РБО +


Мк.42434. Какою мерою мерите такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам. YouTube

Hebrew/Greek Your Content От Матфея 7 Russian Synodal Version 7 Не судите, да не судимы будете, 2 ибо каким судом судите, [таким] будете судимы; и какою мерою мерите, [такою] и вам будут мерить. 3 И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?


«Какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам», армии под ударами

24 И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим.


Каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить

1 Не судите, да не судимы будете, 2 ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. 3 И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? 4 Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно? 5 Лицемер! вынь прежде бревно и.


10 популярных пословиц и поговорок, которые оказались цитатами из Библии Екатерина Гусейнова

↔ 28 » Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно?


ИИСУС ХРИСТОС ️ Какою мерою мерите, такою отмерено будет вам Евангелие ХРИСТОЛЮБ ️💚 shorts

Вечернее служение. Как ты себя меришь и определяешь, так и будет тебе. Т.е. мера и границы зависят от сеятеля.


От Луки святое благовествование 638 давайте, и дастся вам мерою доброю, утрясенною

Глава 7. ибо каким судом су́дите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или.


“И какою мерою мерите, такою и вам будут мерить”. Обсуждение на Российский Сервис

Какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. Так, если ты пришел, например, домой и возымел нечто на кого-либо, впал в немощь против брата, например озлобился на него или пожалел ему чего-либо.


И какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.(Евангелие от Матфея

Григорий (Лебедев) Ст. 24-25 И сказал им (Христос ученикам): замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим. Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет Вопиющая несправедливость! Отнимается последнее у нуждающегося… Дается тому, кто и без того уже имеет.


Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою

2 ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. 3 И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?


Иисус говорит с тобой Words, Word search puzzle

Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.. Евангелие от Матфея 7 глава, Синодальный перевод. ++ SYN ++ bible


От Матфея святое благовествование 716 Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите

1 Не судите, да не судимы будете, 2 ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будутмерить. 3 И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? 4 Или как скажешь брату твоему: „дай, я выну сучок из глаза твоего", а вот, в твоем глазе бревно? 5 Лицемер! вынь прежде бревно из.

Scroll to Top